가사(lyrics)/Español

[Español] 엘리카 (Elika) - Monochrose

Indie Music 2025. 6. 12. 13:23

https://www.youtube.com/watch?v=p6AGag7GeIw

 

Monochrose / 엘리카(Elika)

벅스에서 지금 감상해 보세요.

music.bugs.co.kr

 

 

 

책상 위에 둔 작은 사진첩  
chaegsang wie dun jag-eun sajincheop  
Un pequeño álbum de fotos sobre el escritorio  

함께 걸어왔던 여행의 시간들이  
hamkke georeowatdeon yeohaeng-ui sigandeuri  
Las horas de nuestros viajes juntos  

손에 잡힐듯 선명해  
sone japildeut seonmyeonghae  
Son tan claras, como si pudiera tocarlas  

내게 안겨준 붉은 꽃다발  
naege angyeojun bulgeun kkotdabal  
El ramo de flores rojas que me diste en brazos  

장미가 향기를 가지고 있는 건 아마  
jangmiga hyanggireul gajigo inneun geon ama  
Tal vez las rosas tienen fragancia  

외롭지 않기 위해  
oeropji anki wihae  
Para no estar solas  

한 송이 장미꽃처럼 우리는  
han song-i jangmikkochcheoreom urineun  
Como una sola rosa, nosotros  

가시 돋힌 넝쿨 아래 언제나  
gasi dot-hin neongkul arae eonjena  
Siempre bajo la enredadera llena de espinas  

화려하게 피어나 있었어  
hwar-yeohage pieona isseosseo  
Florecíamos esplendorosamente  

손 끝에 걸린 우리의 지난 인연  
son kkeute geollin uri-ui jinan inyeon  
Nuestro pasado suspendido en la punta de los dedos  

빛바랜 틀 안에 갇힌 시간  
bitbaren teul ane gathin sigan  
El tiempo atrapado en un marco descolorido  

손가락 사이로 흘러 놓쳐버린  
songarak sairo heulleo nochyeobeorin  
Que se deslizó entre los dedos y se perdió  

빛나던 날들이 그리워져 Monochrose  
bitnadeon naldeuri geuriwojyeo Monochrose  
Echo de menos los días brillantes, Monochrose  

책상 위에 둔 붉은 꽃다발  
chaegsang wie dun bulgeun kkotdabal  
El ramo rojo sobre el escritorio  

차가운 가시를 끌어안은 꽃잎 한 장  
chagaun gasireul kkeureoaneun kkonip han jang  
Un pétalo abrazando espinas frías  

떨어져 흩날리네  
tteoreojyeo heutnalline  
Cae y se dispersa  

무채색 사진 속에서 우리는  
muchaesaek sajin sogeseo urineun  
En la foto monocolor, nosotros  

서로에게 단단히 다진 각오  
seoro-ege dandanhi dajin gago  
Las fuertes promesas que nos hicimos  

소중히 간직하고 있었어  
sojunghi ganjikago isseosseo  
Las atesorábamos  

뒤돌아 보면 우리의 지난 인연  
dwidora bomyeon uri-ui jinan inyeon  
Si miro atrás, nuestro pasado  

그 자리 그대로일 것 같아  
geu jari geudaeroil geot gata  
Parece que sigue en el mismo lugar  

흑백의 사진을 쓸어보는 손은  
heukbaeg-ui sajineul sseureoboneun soneun  
La mano que acaricia una foto en blanco y negro  

그 시절엔 닿지 못하겠지  
geu sijeren dachji mothagetchi  
Quizá ya no alcance aquellos días  

손 끝에 걸린 우리의 지난 인연  
son kkeute geollin uri-ui jinan inyeon  
Nuestro pasado suspendido en la punta de los dedos  

빛바랜 틀 안에 갇힌 시간  
bitbaren teul ane gathin sigan  
El tiempo atrapado en un marco descolorido  

손가락 사이로 흘러 놓쳐버린  
songarak sairo heulleo nochyeobeorin  
Que se deslizó entre los dedos y se perdió  

빛나던 날들이 그리워져 Monochrose  
bitnadeon naldeuri geuriwojyeo Monochrose  
Echo de menos los días brillantes, Monochrose  

괜찮아 언젠가 다시 시작하면  
gwaenchana eonjenga dasi sijakhamyeon  
Está bien, algún día si volvemos a empezar  

새로운 꽃이 피어날거야  
saeroun kkochi pieonalgeoya  
Una nueva flor florecerá  

장미가 시들기 전에 기억할래  
jangmiga sideulgi jeone gieokhallae  
Quiero recordar antes de que las rosas marchiten  

가장 아름다웠던 순간을  
gajang areumdawotdeon sunganeul  
El momento más hermoso  

뒤돌아 보면 우리의 지난 인연  
dwidora bomyeon uri-ui jinan inyeon  
Si miro atrás, nuestro pasado  

그 자리 그대로일 것 같아  
geu jari geudaeroil geot gata  
Siento que sigue en el mismo lugar  

흑백의 사진을 쓸어보는 손은  
heukbaeg-ui sajineul sseureoboneun soneun  
La mano que acaricia una foto en blanco y negro  

그 시절엔 닿지 못하겠지  
geu sijeren dachji mothagetchi  
Quizá ya no llegue a esos días  

Rose in the Monochrome  
Roseu in deo monochrome  
Rosa en el Monocromo  

우리 지난 인연 빛나던 날들이  
uri jinan inyeon bitnadeon naldeuri  
Nuestro pasado, los días brillantes  

그리워져 Monochrose  
geuriwojyeo Monochrose  
Se echan de menos, Monochrose

 

 

728x90
728x90