https://www.youtube.com/watch?v=p6AGag7GeIw
Monochrose / 엘리카(Elika)
벅스에서 지금 감상해 보세요.
music.bugs.co.kr
책상 위에 둔 작은 사진첩
chaegsang wie dun jag-eun sajincheop
Un pequeño álbum de fotos sobre el escritorio
함께 걸어왔던 여행의 시간들이
hamkke georeowatdeon yeohaeng-ui sigandeuri
Las horas de nuestros viajes juntos
손에 잡힐듯 선명해
sone japildeut seonmyeonghae
Son tan claras, como si pudiera tocarlas
내게 안겨준 붉은 꽃다발
naege angyeojun bulgeun kkotdabal
El ramo de flores rojas que me diste en brazos
장미가 향기를 가지고 있는 건 아마
jangmiga hyanggireul gajigo inneun geon ama
Tal vez las rosas tienen fragancia
외롭지 않기 위해
oeropji anki wihae
Para no estar solas
한 송이 장미꽃처럼 우리는
han song-i jangmikkochcheoreom urineun
Como una sola rosa, nosotros
가시 돋힌 넝쿨 아래 언제나
gasi dot-hin neongkul arae eonjena
Siempre bajo la enredadera llena de espinas
화려하게 피어나 있었어
hwar-yeohage pieona isseosseo
Florecíamos esplendorosamente
손 끝에 걸린 우리의 지난 인연
son kkeute geollin uri-ui jinan inyeon
Nuestro pasado suspendido en la punta de los dedos
빛바랜 틀 안에 갇힌 시간
bitbaren teul ane gathin sigan
El tiempo atrapado en un marco descolorido
손가락 사이로 흘러 놓쳐버린
songarak sairo heulleo nochyeobeorin
Que se deslizó entre los dedos y se perdió
빛나던 날들이 그리워져 Monochrose
bitnadeon naldeuri geuriwojyeo Monochrose
Echo de menos los días brillantes, Monochrose
책상 위에 둔 붉은 꽃다발
chaegsang wie dun bulgeun kkotdabal
El ramo rojo sobre el escritorio
차가운 가시를 끌어안은 꽃잎 한 장
chagaun gasireul kkeureoaneun kkonip han jang
Un pétalo abrazando espinas frías
떨어져 흩날리네
tteoreojyeo heutnalline
Cae y se dispersa
무채색 사진 속에서 우리는
muchaesaek sajin sogeseo urineun
En la foto monocolor, nosotros
서로에게 단단히 다진 각오
seoro-ege dandanhi dajin gago
Las fuertes promesas que nos hicimos
소중히 간직하고 있었어
sojunghi ganjikago isseosseo
Las atesorábamos
뒤돌아 보면 우리의 지난 인연
dwidora bomyeon uri-ui jinan inyeon
Si miro atrás, nuestro pasado
그 자리 그대로일 것 같아
geu jari geudaeroil geot gata
Parece que sigue en el mismo lugar
흑백의 사진을 쓸어보는 손은
heukbaeg-ui sajineul sseureoboneun soneun
La mano que acaricia una foto en blanco y negro
그 시절엔 닿지 못하겠지
geu sijeren dachji mothagetchi
Quizá ya no alcance aquellos días
손 끝에 걸린 우리의 지난 인연
son kkeute geollin uri-ui jinan inyeon
Nuestro pasado suspendido en la punta de los dedos
빛바랜 틀 안에 갇힌 시간
bitbaren teul ane gathin sigan
El tiempo atrapado en un marco descolorido
손가락 사이로 흘러 놓쳐버린
songarak sairo heulleo nochyeobeorin
Que se deslizó entre los dedos y se perdió
빛나던 날들이 그리워져 Monochrose
bitnadeon naldeuri geuriwojyeo Monochrose
Echo de menos los días brillantes, Monochrose
괜찮아 언젠가 다시 시작하면
gwaenchana eonjenga dasi sijakhamyeon
Está bien, algún día si volvemos a empezar
새로운 꽃이 피어날거야
saeroun kkochi pieonalgeoya
Una nueva flor florecerá
장미가 시들기 전에 기억할래
jangmiga sideulgi jeone gieokhallae
Quiero recordar antes de que las rosas marchiten
가장 아름다웠던 순간을
gajang areumdawotdeon sunganeul
El momento más hermoso
뒤돌아 보면 우리의 지난 인연
dwidora bomyeon uri-ui jinan inyeon
Si miro atrás, nuestro pasado
그 자리 그대로일 것 같아
geu jari geudaeroil geot gata
Siento que sigue en el mismo lugar
흑백의 사진을 쓸어보는 손은
heukbaeg-ui sajineul sseureoboneun soneun
La mano que acaricia una foto en blanco y negro
그 시절엔 닿지 못하겠지
geu sijeren dachji mothagetchi
Quizá ya no llegue a esos días
Rose in the Monochrome
Roseu in deo monochrome
Rosa en el Monocromo
우리 지난 인연 빛나던 날들이
uri jinan inyeon bitnadeon naldeuri
Nuestro pasado, los días brillantes
그리워져 Monochrose
geuriwojyeo Monochrose
Se echan de menos, Monochrose
'가사(lyrics) > Español' 카테고리의 다른 글
[Español] 망각화 (MANGGAKWHA) - 잊는다 (0) | 2025.06.12 |
---|---|
[Español] 제이레빗(J Rabbit) - 요즘 너 말야 (0) | 2025.06.12 |
[Español] 짙은(Zitten) - Sunshine (0) | 2025.06.11 |
[Español] 몽니(Monni)- 언제까지 내 맘속에서 (0) | 2025.06.11 |
[Español] 스탠딩 에그 (Standing Egg) - 사랑한다는 말 (0) | 2025.06.11 |