가사(lyrics)/日本語

[日本語] O.O.O - 모래 [MUSIC][가사][Lyrics]

Indie Music 2025. 7. 8. 12:35

 

https://www.youtube.com/watch?v=Oej7do3TjOU

 

 



언제부턴가  
[Eonjebuteonga]  
いつからか  

날 품고 있던 파란 바다가  
[Nal pumgo itdeon paran badaga]  
私を抱いていた青い海が  

나를 뭍으로 밀어내기 시작해  
[Nareul mureuro miro naegi sijakae]  
私を陸へ押し出し始めた  

어찌 된 일일까  
[Eojji doen irilkka]  
どうしてこんなことになったのだろう  

언제부턴가  
[Eonjebuteonga]  
いつからか  

내가 이렇게 작아져 버린 게  
[Nega ireoke jakajyeo beorin ge]  
私がこんなに小さくなってしまったこと  

눈에 띄게 가벼워진 난  
[Nune ttwige gabyeowojin nan]  
目に見えて軽くなった私は  

파도에 휩쓸려  
[Padowi hwipsseullyeo]  
波に流され  

버려지는 걸까  
[Beoryeojineun geolkka]  
捨てられてしまうのだろうか  

나는 이대로 사라지는 걸까  
[Naneun idaero sarajineun geolkka]  
私はこのまま消えてしまうのだろうか  

난 너에게로 되돌아 갈 수  
[Nan neoegero doedorara gal su]  
私はあなたの元に戻ることができるだろうか  

갈 수는 없을까  
[Gal suneun eopseulkka]  
戻ることはできないのだろうか  

커다랗던 나를  
[Keodaratdeon nareul]  
大きかった私を  

이렇게 작게 조각 낸 건 넌데  
[Ireoke jakke jogak naen geon neonde]  
こんなに小さく切り刻んだのはあなたなのに  

왜 이젠 나를 밀어내는 걸까  
[Wae ijen nareul miro naeneun geolkka]  
どうして今は私を押し出すのだろう  

난 알 수가 없어  
[Nan al suga eopseoyo]  
私は分からない  

작아지는 게 아닌  
[Jakajineun ge anin]  
小さくなるのではなく  

그냥 조금 다듬는 것 뿐이라며  
[Geunyang jogeum dadeumeun geot ppun iramyeo]  
ただ少し整えているだけだと言って  

영원히 나를 품겠다던 그 말  
[Yeongwonhi nareul pumgettadeon geu mal]  
永遠に私を抱きしめると言ったその言葉  

이젠 들을 수 없어  
[Ijen deureul su eopseoyo]  
今は聞くことができない  

난 네게 멀어진다 이렇게 사라진다  
[Nan nege meoreojinda ireoke sarajinda]  
私はあなたから遠ざかっていく こうして消えていく  

난 네게 멀어진다 이렇게 사라진다  
[Nan nege meoreojinda ireoke sarajinda]  
私はあなたから遠ざかっていく こうして消えていく  

난 네게 멀어진다 이토록 믿어왔던 네게  
[Nan nege meoreojinda itorok mideo watdeon nege]  
私はあなたから遠ざかっていく ずっと信じてきたあなたに  

나의 바다 같던 꿈과  
[Naui bada gatdeon kkumwa]  
私の海のような夢と  

모든 마음 이로써 내게 다신 없어  
[Modeun maeum irosseo naege dashin eopseo]  
すべての心はこれで私にはもうない  

돌아갈 곳도 없이  
[Doragal gotdo eopsi]  
戻る場所もなく  

이렇게 뜨거운 태양만 맞으며  
[Ireoke tteugeoun taeyangman majeumyeo]  
こんなに暑い太陽だけを浴びながら  

사라져 가는데  
[Sarajyeo ganeunde]  
消えていくのに  

나의 꿈과 같던 바다  
[Naui kkumwa gatdeon bada]  
私の夢のような海  

모든 기억 이로써 내게 다신 없어  
[Modeun gieok irosseo naege dashin eopseo]  
すべての記憶はこれで私にはもうない  

돌아갈 곳도 없이  
[Doragal gotdo eopsi]  
戻る場所もなく  

이렇게 차가운 밤이슬 맞으며 죽어만 가는데  
[Ireoke chagauin bami seul majeumyeo jugeoman ganeunde]  
こんなに冷たい夜露を浴びながら死んでいく  

내 앞의 저 파란 바다는  
[Nae apeui jeo paran badaneun]  
私の前のあの青い海は  

아무 일도 없었단 듯 나를 바라보고 있어  
[Amu ildo eopseottan deut nareul barabogo isseo]  
何もなかったかのように私を見つめている  

오 내게 이럴 순 없어  
[O naege ireol sun eopseo]  
ああ、私にこんなことはできない  

나의 예전 모습 너는 잘 알잖아  
[Naui yejeon moseup neoneun jal aljana]  
私の以前の姿をあなたはよく知っているでしょう  

나를 되돌려줘  
[Nareul doedollyeo jwo]  
私を戻して  

커다랗던 그때로  
[Keodaratdeon geuttaero]  
大きかったあの時へ  

너의 품 속 그때로  
[Neoui pum sok geuttaero]  
あなたの胸の中 あの時へ

728x90