가사(lyrics)/中文

[中文] O.O.O - 모래 [MUSIC][가사][Lyrics]

Indie Music 2025. 7. 8. 12:38

 

https://www.youtube.com/watch?v=Oej7do3TjOU

 




언제부턴가  
[Eonje buteonga]  
从什么时候开始  

날 품고 있던 파란 바다가  
[Nal pumgo itdeon paran badaga]  
怀抱着我的蓝色大海  

나를 뭍으로 밀어내기 시작해  
[Nareul mureuro mil-eonaegi sijakhae]  
开始把我推向陆地  

어찌 된 일일까  
[Eojji doen il-ilkka]  
到底发生了什么事  

언제부털까  
[Eonje buteolkka]  
从什么时候开始  

내가 이렇게 작아져 버린 게  
[Nega ireohke jag-ajyeo beorin ge]  
我变得如此渺小  

눈에 띄게 가벼워진 난  
[Nune ttwige gabyeowojin nan]  
明显变得轻盈的我  

파도에 휩쓸려  
[Pad-e hwipsulyeo]  
被海浪卷走  

버려지는 걸까  
[Beoryeo-jineun geolkka]  
是不是被抛弃了  

나는 이대로 사라지는 걸까  
[Naneun idaero sarajineun geolkka]  
我就这样消失吗  

난 너에게로 되돌아 갈 수  
[Nan neoege-ro doedorara gal su]  
我能回到你身边吗  

갈 수는 없을까  
[Gal suneun eopseul-kka]  
我真的不能回去吗  

커다랗던 나를  
[Keodaratdeon nareul]  
曾经庞大的我  

이렇게 작게 조각 낸 건 넌데  
[Ireohke jagge jogak naen geon neonde]  
是你把我切割成这样小块的  

왜 이젠 나를 밀어내는 걸까  
[Wae ijen nareul mil-eonaeneun geolkka]  
为什么现在要把我推开  

난 알 수가 없어  
[Nan al su ga eopseoyo]  
我无法理解  

작아지는 게 아닌  
[Jag-ajineun ge anin]  
并不是在变小  

그냥 조금 다듬는 것 뿐이라며  
[Geunyang jogeum dadeumneun geot ppun iramyeo]  
只是稍微修整而已  

영원히 나를 품겠다던 그 말  
[Yeongwonhi nareul pumgettadeon geu mal]  
曾说过永远抱着我的话  

이젠 들을 수 없어  
[Ijen deul-eul su eopseoyo]  
现在再也听不到了  

난 네게 멀어진다 이렇게 사라진다  
[Nan nege meoreojinda ireohke sarajinda]  
我正在远离你,就这样消失  

난 네게 멀어진다 이렇게 사라진다  
[Nan nege meoreojinda ireohke sarajinda]  
我正在远离你,就这样消失  

난 네게 멀어진다 이토록 믿어왔던 네게  
[Nan nege meoreojinda itorok mideo watdeon nege]  
我正在远离你,远离那个曾经深信不疑的你  

나의 바다 같던 꿈과  
[Naui bada gatdeon kkumgwa]  
曾经像我的大海一样的梦  

모든 마음 이로써 내게 다신 없어  
[Modeun ma-eum ilosseo naege dashin eopseo]  
所有的心意都不再属于我  

돌아갈 곳도 없이  
[Dolagal gotdo eopsi]  
没有可以回去的地方  

이렇게 뜨거운 태양만 맞으며  
[Ireohke tteugeoun taeyangman maj-eumyeo]  
这样只是在迎接炙热的太阳  

사라져 가는데  
[Sarajyeo ganunde]  
我正在消失  

나의 꿈과 같던 바다  
[Naui kkumgwa gatdeon bada]  
曾像我的梦想一样的大海  

모든 기억 이로써 내게 다신 없어  
[Modeun gieog ilosseo naege dashin eopseo]  
所有的记忆已经永远消失  

돌아갈 곳도 없이  
[Dolagal gotdo eopsi]  
没有可以回去的地方  

이렇게 차가운 밤이슬 맞으며 죽어만 가는데  
[Ireohke chag-aun bam-iseul maj-eumyeo jug-eoman ganunde]  
这样在冷冷的夜露下,我只是在死去  

내 앞의 저 파란 바다는  
[Nae ap-ui jeo paran badaneun]  
我面前的那片蓝色大海  

아무 일도 없었단 듯 나를 바라보고 있어  
[Ameu ildo eopseossdan deud nareul barabogo isseo]  
好像什么都没发生过一样,注视着我  

오 내게 이럴 순 없어  
[O naege ireol sun eopseoyo]  
哦,我不能这样  

나의 예전 모습 너는 잘 알잖아  
[Naui yejeon moseub neoneun jal aljanh-a]  
你是知道我以前的模样的  

나를 되돌려줘  
[Nareul doedollyeo jwo]  
请把我带回去  

커다랗던 그때로  
[Keodaratdeon geuttaelo]  
回到那曾经庞大的时候  

너의 품 속 그때로  
[Neoui pum sok geuttaero]  
回到你怀抱中的时候

728x90